沙地阿拉伯 – 當地因回教律法而嚴禁酒類飲品,而很多商家依然用「沒酒精的酒」或「沙地香檳」來繞過有關規定。

因此沙地商務部下令,全國嚴禁出現「酒」字,並在阿拉伯文字彙裡「刪除」這個字。但諷刺的是 Alchohol 一字,在歐洲多國原文都是沿用這個來自阿拉伯文的轉寫。

比利時荷文早報

Comments

comment