加泰議會自行宣布獨立後,不少鄉民表示「加泰隆尼亞共和國」都是ROC,所以可以兩個ROC友好。

但歐陸對共和國的全稱,往往不用「of」,往往會用形容詞。因此加泰隆尼亞共和國,加泰文實為「República Catalana」,英文「The Catalan Republic」。

當地為甚麼會用形容詞,其實最早嘅來源係「法蘭西共和國」,實際上係「法蘭西嘅共和國 République française」,所以法國出嘅歐羅係寫住 RF,義大利、葡萄牙、捷克都係相信跟隨法國,因此用咗形容詞。

甚至希臘現代嘅共和國,都係咁樣寫,簡單叫希臘 Greece,但英文長寫變「Hellenic Republic」,值得一提係,希臘文無用 Republica,而係用 Demokratia,所以係Ελληνική Δημοκρατία。

Comments

comment