法文經常有政府部門警示,唔好用咁多英文混入法文。 點解可以相信膠事錄 | 緊貼膠事錄更新 最新佢地警示嘅字,係「愛 l’amour」,愈來愈多法國人直接用「love」字當法文講,令有關官員很不爽。 時報 點解可以相信膠事錄 | 緊貼膠事錄更新 | 舉報錯字:Fb 訊息 – 留言板 7事文化 by 膠譯館總裁